Noturno Museus - 2022 - Museus

Content Builder
  • Foto divulgação
    Foto divulgação
    Mesa de debate "LÍNGUA DE POESIA: ESCREVER EM PORTUGUÊS"

    Mesa de debate LÍNGUA DE POESIA: ESCREVER EM PORTUGUÊS

    com Nívea Sabino e Rosália Diogo

     

    Nívea Sabino é poeta, slammer, performer e articuladora cultural. É autora de Interiorana, graduada em Comunicação Social, com especialização em Juventudes no Mundo Contemporâneo. Reconhecida como uma das principais produtoras de poesia marginal brasileira, sua obra é marcada por uma forte crítica social e uma perspectiva atenta a questões de gênero e raça. É co-idealizadora da RodaBH de Poesia e do I Festival da Voz e Poesia Falada de Belo Horizonte, atuou como articuladora do Sarau dos Vagal. É mulher pioneira nas competições de Poesia Falada – Slam’s, em Minas Gerais. É membra fundadora da Academia Nova-limense de Letras. Atualmente assina o conselho editorial da Coleção Ouvido Falante da editora Impressões de Minas, realiza trabalhos em diversas linguagens artísticas e possui a oralidade poética como fundamento da sua escrita.

    Rosália  Diogo. Professora. Curadora de Artes. Curadora do Instituto Cultural Casarão das Artes Negras. Diretora de Redação da Revista Canjerê.  Jornalista. Ativista cultural.  Mestra em Psicologia Social pela UFMG. Doutora em Letras/Literatura pela PUC Minas. Pós-doutora em Antropologia pela Universidade de Barcelona. Foi professora visitante da Universidade Eduardo Mondlane ( Moçambique), entre 2024 e 2025.

  • Arte FLI
    Arte FLI
    MESA DE DEBATE: SLAM - POESIA, IDENTIDADE E PARTICIPAÇÃO

    A poesia ganha o espaço público e encarna denúncias e protestos, ao mesmo tempo que celebra os encontros e indaga o mundo. A mesa se propõe a refletir sobre os elementos que compõem as batalhas de slam e suas disputas.

    Lucía Tennina (Argentina) e Pieta POeta (BH); mediação: Rogério Coelho (BH)

    Lucía Tennina é professora de Literatura Brasileira na Faculdade de Filosofia e Letras da Universidade de Buenos Aires e pesquisadora do CONICET. Suas pesquisas centram-se na produção dos saraus e slams das periferias do Brasil e em um trabalho de difusão com traduções, eventos e mostras na América Latina. É autora de ¡Cuidado con los poetas! Literatura y periferia en la ciudad de San Pablo (Editora Zouk) e organizadora dos livros Saraus. Movimento/Literatura/Periferia/São Paulo (Tinta Limón, 2014), Brasil Periférica (Mexico DF, Aldvs, 2014/Santiago de Chile, Cuarto Propio, 2016) e Quilombo. Cartografía de la autoría negra de Brasil (Tinta Limón, 2020), entre outros. É coeditora de Mandacaru Editorial.

    Pieta POeta é escritor, professor, artista cênico e campeão mundial de poesia falada. Publicou dois livros autorais e duas antologias pela editora Venas Abiertas e dezesseis zines de forma independente.

    Rogério Coelho é poeta, articulador do Coletivoz Sarau de Periferia desde 2008 e Slammaster do Slam Clube da Luta e SLAM MG, desde 2014, de Belo Horizonte. É mestre em Artes pela EBA-UFMG, com a pesquisa em performance da poesia oral Sarau Coletivoz e Slam Clube da luta. É doutorando pela FALE-UFMG, com pesquisa nas Afrografias de performances negras nos slams. Foi dramaturgo e vice-diretor do CICALT – Centro Interescolar de Cultura, Arte, Linguagens e Tecnologias, no programa Valores de Minas.

    Data: 18/8

    Horário: 19h30

    Classificação: livre

    Público-alvo: jovens e adultos

    Recursos de acessibilidade: libras

    Transmissão: YouTube – Ative o lembrete

     

  • Arte FLI
    Arte FLI
    MESA DE DEBATE: TRÂNSITOS E TRADUÇÕES NA AMÉRICA LATINA

    O trânsito entre autores e autoras mineiros e brasileiros e seus colegas nos países vizinhos sempre foi intenso. Henriqueta Lisboa, Fernando Sabino, Eduardo Frieiro e muitos mais intelectuais trocaram correspondências, ideias e obras com seus pares na América Latina. Um dos empreendimentos mais importantes quando o assunto é o trânsito de ideias e influências é a tradução. Nesta mesa, um tradutor brasileiro, estudioso da tradução entre países da América Latina, e uma tradutora mexicana, envolvida em projetos especiais de tradução de autores e autoras brasileiros por lá, conversam sobre o tema, com a mediação de uma escritora.

    Paula Abramo (México) e Sérgio Karam (RS); mediação: Mariana Ianelli (SP)

    Paula Abramo é autora do livro Fiat Lux (FETA, 2012/Audisea, 2020), que recebeu o prêmio de poesia Joaquín Xirau Icaza, do Colegio de México. Traduziu do português para o espanhol obras de autores como Raul Pompeia, Clarice Lispector, Luiz Ruffato, Veronica Stigger, Sophia de Mello Breyner Andresen, Gonçalo Tavares, Angélica Freitas, Ana Martins Marques, Ana Pessoa e Ana Luísa Amaral. Foi tradutora residente na Casa dos Tradutores, em Looren (Suíça), e residente, consultora e membro do conselho do Banff International Literary Translation Centre (Canadá). Recebeu o Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena em 2019 e a bolsa do Sistema Nacional de Creadores de Arte 2017-2020 na área de tradução literária para traduzir os contos de Machado de Assis.

    Sérgio Karam é doutor em Estudos de Literatura pela UFRGS, autor do Guia do Jazz (Editora L&PM), tradutor dos livros Comemadre, de Roque Larraquy (Editora Moinhos), O quarto alemão, de Carla Maliandi (Editora Moinhos) e, com Ana Elisa Ribeiro, Projetos editoriais e redes intelectuais na América Latina, de José Luis de Diego (Editoras Moinhos/Contafios).

    Mariana Ianelli é autora de treze livros de poesia, entre eles a antologia Manuscrito do fogo, que marca 20 anos de poesia, e América – um poema de amor (Editora Ardotempo). Também autora de três livros de crônicas: Breves anotações sobre um tigre, Entre imagens para guardar e Dia de amar a casa (Editora Ardotempo), e de dois livros para crianças, Dia no ateliê (Editora Ardotempo) e Bichos da noite (Editora Positivo). Já colaborou para os cadernos literários dos jornais O Globo, Valor Econômico, O Estado de S. Paulo e Rascunho. Desde agosto de 2018, edita a página Poesia Brasileira no jornal literário Rascunho. Escreve crônicas aos sábados na revista digital Rubem e no site do jornal Rascunho.

    Data: 14/8

    Horário: 21h30 

    Classificação: livre

    Público-alvo: jovens e adultos

    Recursos de acessibilidade: libras

    Transmissão: YouTube – Ative o lembrete